引用本文
  •    [点击复制]
  •    [点击复制]
【打印本页】【下载PDF全文】 查看/发表评论下载PDF阅读器关闭

←前一篇|后一篇→

过刊浏览    高级检索

本文已被:浏览次   下载 本文二维码信息
码上扫一扫!
论比喻辞格的译学观
叶海燕
0
(合肥工业大学人文经济学院)
摘要:
本文从比喻辞格的译学观来对英汉中最常用的明喻、隐喻等辞格加以比较,提出汉语文本和英语文本英汉、汉英的可译性
关键词:  明喻  隐喻  共性  个性  文化缺省
DOI:
基金项目:
On the Translatable about Figure of Speech
YE Hai - yan
(School of Humanities and Economics, Hefei University of Technology)
Abstract:
By making a comparison between simile and metaphor, etc, commonly used in figure of speech, this paper offers the translatable existing both in Chinese texts and English texts from the rendering view.
Key words:  simile  metaphor  generality  individuality  cultural default

用微信扫一扫

用微信扫一扫